Tham khảo Công_chúa_Clémentine_của_Orléans

  1. By an ordinance he signed on ngày 13 tháng 8 năm 1830, Louis Philippe I, King of the French, defined the manner in which his children, as well as his sister, would continue to bear the name and arms of Orléans:Ordonnance du roi qui détermine les noms et titres des princes et princesses de la famille royale.LOUIS PHILIPPE ROI DES FRANÇAIS, à tous présens et à venir, salut.Notre avènement à la couronne ayant rendu nécessaire de déterminer les noms et les titres que devaient porter à l'avenir les princes et princesses nos enfans, ainsi que notre bien-aimée sœur,Nous avons ordonné et ordonnons ce qui suit:Les princes et princesses nos bien-aimés enfans, ainsi que notre bien-aimée sœur, continueront à porter le nom et les armes d'Orléans. Notre bien-aimé fils aîné, le duc de Chartres, portera, comme prince royal, le titre de duc d'Orléans.Nos bien-aimés fils puînés conserveront les titres qu'ils ont portés jusqu'à ce jour.Nos bien-aimées filles et notre bien-aimée sœur ne porteront d'autre titre que celui de princesses d'Orléans, en se distinguant entre elles par leurs prénoms.Il sera fait, en conséquence, sur les registres de l'état civil de la Maison royale, dans les archives de la Chambre des Pairs, toutes les rectifications qui résultent des dispositions ci-dessus [...]
  2. Mansel, p. 311